13 septiembre, 2009

Pink Floyd - Another brick in the wall

Esta canciòn es de Pink Floyd. La oì cuando estaba en el cole, y aùn recuerdo como me impactò la imàgen de alumnos cayendo a un vacìo, siendo triturados por una gran màquina que convertìa sus cuerpos en carne molida. Los profesores que tenìa por aquel entonces para variar no sabìan ni dònde estaban parados, se creìan los bacancitos y no le habìan ganado a nadie, se regìan de sus libros, nunca me dijeron que saltara un capìtulo por ser aburrido o frìvolo, nunca despertaron en mì la rebeldìa con sentido.
Cuando estuve en secundaria no estudiaba, me habìa dado cuenta que prestando suma atenciòn a las clases podìa aprobar todos los cursos, por eso el resto del tiempo que me sobraba lo dedicaba a la lectura, leì en clases a los poetas malditos -a Rimbaud, Mallarme y a Baudelaire sobre todo-, a Poe, Dumas, Verne hasta que un hijo de puta me rompiò mi primer àlbum de comic en clases, frente a todos mis compañeros, aludiendo que era basura, ¡basura pura! Creo que a partir de allì sentì que leer era un acto muy privado, privado, extraño y ajeno a esta sociedad. Lo que leì despuès se lo debo a mi padre y nunca dejarè de agradecèrselo porque gracias a èl me convertì en un verdadero lector.
Mi madre, aùn lo recuerdo, se enterò del incidente del àlbum por un amigo medio chismoso, y fue al colegio y le dijo su vida a ese profesor, y a la salida nomàs me comprò otra vez el mismo àlbum con todititos los cards que hasta la fecha conservo, y en un santiamèn tuve todos los Pepsi Cards que cualquier adolescente anhelaba y soñaba tener por aquel entonces.
Cuando pasè a secundaria el grupo de amigos que tenìa -eramos apenas 3 ò 4- me dijeron que oyera a Pink Floyd. Recuerdo que lleguè a casa y lo oì a travès de MTV (cuando esta cadena era respetable y no la porquerìa que es en la actualidad) busquè la traducciòn de la canciòn dado que por aquel entonces mi nivel de inglès era de un nivel apachesco, y esa frase Another brick in the wall calò en mì, espero que cale en los alumnos que tengo ahora, y si no, la màquina -que no viene a ser otra cosa que el sistema que vivimos en la actualidad- los espera, los espera para hacerlos papilla.



Letra

We don't need no education
We dont need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone
Hey! Teachers! Leave them kids alone!
All in all it's just another brick in the wall.
All in all you're just another brick in the wall.

We don't need no education
We dont need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone
Hey! Teachers! Leave them kids alone!
All in all it's just another brick in the wall.
All in all you're just another brick in the wall.